The Tester is useful for keeping track of sentence translations within the KSDB. It hooks up to an Analyzer server and a Generator server, that are always kept running.
The Tester window provides two important sections: a toolbar full of buttons, and a data tree. We will first describe the data tree.
Each line in the window represents a specific node in the tree. Any node with an arrow pointing right to the left of the text is 'collapsed'. Any node with an arrow pointing down is 'expanded', that is; you can see its descendent nodes. You may open or close any node by clicking on the arrow, or by double-clicking on the text. If a node is currently selected, you may expand the node using the right-arrow key, and you may collapse it using the left-arrow key. You may also travel up and down through the tree lines using the up-arrow key and the down-arrow key. Some nodes have no arrow, because these nodes have no descendents.
Let's examine each kind of node in turn, to see what their data represents.
Source sentences initially appear gray. However, as soon as you expand a sentence, it changes color, based on the following criteria:
* will be judged worse than a
sentence without a *.
All translations have a subnode that contains the score. You can
change the score by double-clicking on the score node, or the
translation node itself. You may also change the score of a
translation using the Score button, or by hitting the
s key when the sentence node is selected.
Some translations will have a subnode that contains a comment. You can
add, change, or delete the comment by double-clicking on the comment
node. You may also change the comment of a translation using the
Comment button, or by typing Control-s key when
the sentence node is selected.
Finally, all translations will have an Interlinguas subnode; this contains the IRs associated with the translation.
The text of an interlingua node actually contains 'IR
ID=\
All interlinguas have a subnode that contains the score. You can
change the score by double-clicking on the score node, or the
interlingua node itself. You may also change the score of a
interlingua using the Score button, or by hitting the
Some interlinguas will have a subnode that contains a comment. You can
add, change, or delete the comment by double-clicking on the comment
node. You may also change the comment of a interlingua using the
Comment button, or by typing
Finally, all Interlinguas will have an IR Data subnode.
Note that you should run the Analyzer on all sentences before running
the Generator. If you run the Generator without running the Analyzer,
the system will not warn you that some sentences have not been
analyzed yet.
Note that, in addition to this button, you can score a translation or
Interlingua by double-clicking on it, or by selecting it and pressing
Note that, in addition to this button, you can comment a translation
or Interlingua by selecting it and pressing
Note that you cannot set the base version once you have viewed the
translations of any sentence...you should set the base version
immediately upon Tester startup if you wish to compare the current
version to a base version.
If there are no remaining unknown
translations, then the selection is moved to the All Sentences
node, and all Source Sentence nodes are collapsed. Pressing the
button again resumes the search from the beginning of the tree.
Note that, in addition to this button, you can go to the next unknown
translation by pressing
If there are no remaining incorrect
translations, then the selection is moved to the All Sentences
node, and all Source Sentence nodes are collapsed. Pressing the
button again resumes the search from the beginning of the tree.
Note that, in addition to this button, you can go to the next incorrect
translation by pressing
If there are no remaining changed translations, then the
selection is moved to the All Sentences node, and all Source
Sentence nodes are collapsed. Pressing the button again resumes
the search from the beginning of the tree.
Note that, in addition to this button, you can go to the next changed
translation by Pressing s key when the sentence node is selected.
Control-s key when
the sentence node is selected.
IR Data
This subnode contains the actual data of an Interlingua. The first
subnode is the IR concept. Each subsequent subnode is a slot-value
pair. But if a slot contains a sub-Interlingua as a value, then the
sub-Interlingua is shown as a subtree.
Buttons
Run Analyzer
Sends every sentence to the active Analyzer server. Does not send
sentences that have already been run on the current Analyzer. (unless
the server has been updated more recently.) This option may take a
while, it provides a dialog box indicating its progress. You may
interrupt this option, and resume it as you please.
Run Generator
Sends every IR associated with every sentence to the active Generator
server. Does not send IRs that have already been run on the current
Generator. (unless the server has been updated more recently.) This
option may take a while, it provides a dialog box indicating its
progress. You may interrupt this option, and resume it as you please.
Score
Allows you to assign a score to a translation or Interlingua. It
brings up a dialog box containing all the possible scores, with the
current score as default. If you change the score, then the
Translations node containing the score will be collapsed; this
is because your new score may significantly alter the tree, including
scores of other Translations or Interlinguas.
S.
Comment
Allows you to assign a comment to a translation or Interlingua. It
brings up a dialog box containing the current comment inside an entry
field that you can edit. If you change the comment, then the
Translations node containing the comment will be collapsed.
Control-S.
Servers
Brings up a dialog that allows you to specify the host and port of the
analyzer server used to check sentences, as well as the host and port
of the generator server used for translating sentences. Once you
specify a host and port, you can click the 'Check' button to make sure
that a server is available at your given host and port. If one is, its
current version info is printed.
Once your server configuration is properly set, you may elect your
changes to last during only this current invocation of the program,
or for all future invocations.
Set Base Version
Allows you to assign a base version of the Analyzer and Generator against
which the current versions' translations should be compared. When you
set the base version of either the analyzer or the generator (or both)
to something besides the current version, then all sentences'
translations are compared against the base versions' translations, and
differences in analyzer/generator behavior are highlighted.
If the base version is not set, then the translations are only checked
for correctness.
Next Unknown
Moves the selection to the next source sentence that has an unknownTranslations node. You may then score the translation. or run
the Analyzer or Generator, if necessary. All preceding source
sentences (whose translations are not unknown)
will be collapsed.
U.
Next Incorrect
Moves the selection to the next source sentence that has an incorrectTranslations
node. You may then score the translation if you wish. All preceding
source sentences (whose translations are not incorrect) will be collapsed.
I.
Next Changed
Moves the selection to the next source sentence that has a translation
that has changed between the current version and the base
version. This only functions if you have set the base version
of the analyzer or generator to something besides the current version.
Also, expands that sentence's Translations node. You may then
score the translation if you wish. All preceding source sentences
(whose translations have not changed from the base version will
be collapsed.
N.
Copy
Copies the text (without highlights) from the currently selected node
onto the clipboard. Useful for pasting the text in another
application.
Help
Brings up this Help page.
Close
Closes the Tester. It doesn't exit the overall KSDB itself.
KANTOO Java Applications