C= Allô, Hôtel de la Bourse ? C= Hello, Hotel de la Bourse? A= Oui, Monsieur. A= yes, Sir. C= J'aurai voulu une chambre double équipée, je veux dire avec Fax et si possible liaison Internet. C= I would like a double room with amenities, I mean with a fax and if possible an internet connection. A= Toutes nos chambres classe affaire sont équipées de téléphone, fax et micros des deux standards. Bien sûr, elles disposent de toutes les autres commodités, bureau, nécessaire de bureau, salle de bain avec bain à remous, télévision, Canal +, et cetera. Ce serait pour quelle date ? A= All our business rooms are equipped with phone, fax and both standard computers. Of course they have all the other amenities, desk, desktop materials, bathroom with jacuzzi, TV, Canal + [** a french channel as HBO**], and so on.That would be for which days? C= Du sept au treize mars. Quel est le prix de la chambre ? C= From the seventh to the thirteenth of March. What is the price of the room? A= Les chambres sont à 1400 Francs T T C . Attendez, je regarde si nous avons encore une chambre de libre. Oui, il en reste deux, vous réservez ? A= The room costs one thousand four hundred Francs all taxes included. Hold on, I am looking to see if we still have rooms available. Yes we have two of them do you want to book it? C= Oui, je réserve donc du sept au treize mars. C= yes, I'll reserve from the seventh to the thirteenth of March. A= à quel nom ? A=Under what name? C= Pierre DUPONT. C= Pierre DUPONT. A= Pierre DUPONT, très bien Monsieur. à bientôt. A= Pierre DUPONT, Very well Sir. See you soon. C= à bientôt, au revoir. C= See you, goodbye