On the topic of "Access to and aid from native experts", I was drawn to look at "Using non-LT experts to do LT annotation tasks". In hunting for material, I got away from that a bit and into using LT to support language learning (with input and support from native experts), but I think it holds as a coherent topic.

Here's a proposed menu of readings - each is relatively short. Feel free to suggest additions or alternatives, or tell me that this is too little, or too much. I won't be offended. PDFs are attached.


Appetizer, a practical example:
    Developing Learning Tools Cherokee (and other languages) on the DSi/iPhone
        News Article "Endangered languages using new technology"
http://indiancountrynews.net/index.php?option=com_content&task=view&id=7448
        Promo Video  http://www.youtube.com/watch?v=qAUgc5hHAHU
        Product      http://www.ndnlanguage.com/

A little home cooking:
A Framework for Interactive and Automatic Refinement of Transfer-based Machine Translation (Ariadna Font Llitjós, Jaime G Carbonell and Alon Lavie)
(you might also wish to check out Llitjós' thesis proposal, Towards Interactive and Automatic Refinement of Translation Rules)

A palate cleanser:
Someone Else's Language: On the Role of Linguists in Language Revitalization (Margaret Speas)

Dessert (optional?), another application
Developing Intermediate Language Learning Materials: A Labrador Inuttitut Story Database (Joan Dicker, Alana Johns)