| Que tinguem sort | May we be lucky | |
| Si em dius adéu, | If you say goodbye, | |
| vull que el dia sigui net i clar, | I want the day to be clear and bright, | |
| que cap ocell | I don't want any bird | |
| trenqui l'harmonia del seu cant. | to break the harmony of its singing. | |
| Que tinguis sort | May you be lucky | |
| i que trobis el que t'ha mancat | and find what was missing | |
| en mi. | in me. | |
| Si em dius "et vull", | If you say "I want you", | |
| que el sol faci el dia molt més llarg, | may the sun make the day much longer, | |
| i així, robar | and thus steal | |
| temps al temps d'un rellotge aturat. | time from time of a stopped clock. | |
| Que tinguem sort, | May we be lucky, | |
| que trobem tot el que ens va mancar | and we find all that was missing | |
| ahir. | yesterday. | |
| I així pren tot el fruit que et pugui donar | And thus take all the fruits that might be given to you | |
| el camí que, a poc a poc, escrius per a demà. | by the path, that slowly, you write for tomorrow. | |
| Que demà mancarà el fruit de cada pas; | For tomorrow the fruits of each step will be missing, | |
| per això, malgrat la boira, cal caminar. | therefore, the fog notwithstanding, we must walk. | |
| Si vens amb mi | If you come with me, | |
| no demanis un camí planer | don't ask for an easy path, | |
| ni estels d'argent, | nor silver stars, | |
| ni un demà ple de promeses, sols | nor a tomorrow full of promises, only | |
| un poc de sort, | a bit of luck, | |
| i que la vida ens doni un camí | and may life give us a | |
| ben llarg. | very long path. |