Gerard Manley Hopkins is difficult to classify, which I approve of. His gorgeous virtuosity makes his poetry immediately rewarding: if I knew no English, it would still be music. Yet he has something to say, and his work certainly rewards deeper reading. Hopkins rarely takes the easy way out.
The acute accent indicates metrical stress; the grave accent a syllabic -èd. (Hopkins used a more complete prosodic notation, but I don't have his work marked in it.) Even more than most, this poetry should be read aloud (speak silently if necessary!). Don't pay much attention to line breaks.
I am thinking of adding some Raine, but I don't know whether she'd approve.
|(go to my front-door page)||firstname.lastname@example.org|
19 Jan 2002