Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!bb3.andrew.cmu.edu!newsfeed.pitt.edu!portc02.blue.aol.com!portc01.blue.aol.com!news-peer.gsl.net!news.gsl.net!www.nntp.primenet.com!nntp.primenet.com!uwm.edu!vixen.cso.uiuc.edu!uchinews!not-for-mail
From: deb5@midway.uchicago.edu (Daniel von Brighoff)
Subject: Re: need German translation HELP!!
X-Nntp-Posting-Host: ellis-nfs.uchicago.edu
Message-ID: <E0wALB.3Lu@midway.uchicago.edu>
Sender: news@midway.uchicago.edu (News Administrator)
Organization: The University of Chicago
References: <5658nf$51g@nimble.mta.ca> <56d678$3p@mips.pfalz.de>
Date: Fri, 15 Nov 1996 04:46:23 GMT
Lines: 23

In article <56d678$3p@mips.pfalz.de>,
Christian Weisgerber <naddy@mips.pfalz.de> wrote:
>cprchrd@mailserv.mta.ca (Christian P Richard) writes:
>
>> I have received a small letter in German, and I need a volunteer to 
>> translate it in one of the languages I speak. (French, English, Esperanto)
>
>Define "small letter".
>("Well, she usually sends 50 pages, so 20 is real short...")
>
>> The reason why I am not posting the letter directly in the newsgroup is 
>> because I suspect its contents to be very "personal" in nature.  It is from 
>> a friend/lover, and I fear the message might not be positive.
>
>Why should a friend/lover write a letter in a language the intended
>recipient doesn't know? This strikes me as absurd.

Or just very coquettish?

-- 
	 Daniel "Da" von Brighoff    /\          Dilettanten
	(deb5@midway.uchicago.edu)  /__\         erhebt Euch
				   /____\      gegen die Kunst!
