Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch,nl.taal,sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!cornellcs!newsstand.cit.cornell.edu!portc01.blue.aol.com!news-peer.gsl.net!news.gsl.net!news.sgi.com!news.msfc.nasa.gov!newsfeed.internetmci.com!in1.uu.net!world!mv!usenet
From: Ben Sauvin <sauvin@csql.mv.com>
Subject: Re: Parlons =?iso-8859-1?Q?=E9tranger Re: Why is France systematically excluded??=
Message-ID: <3251D4C4.30DC@csql.mv.com>
Mime-Version: 1.0
X-Mailer: Mozilla 2.01 (Win95; U)
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Organization: CSQL TechServe
Date: Wed, 2 Oct 1996 02:34:44 GMT
References: <4vi9r0$v4@fbi-news.Informatik.Uni-Dortmund.DE> <DwuGuq.Aq2@tigadmin.ml.com> <515v0e$20m@rc1.vub.ac.be> <AE5CBDAA9668155953@gatezh5-53.access.ch> <323A511E.287C@francenet.fr> <01bba31c$1aa8c320$308362cf@indirect.indirect.com> <rharmsen.1532.000B2B54@knoware.nl> <3248e9f4.828882@news.bart.nl> <bri-2609962245540001@mac31.parrishd.swarthmore.edu> <52oa0s$ro8@lyra.csx.cam.ac.uk> <Pine.SUN.3.93.961001023159.8597D-100000@xs2.xs4all.nl>
X-Nntp-Posting-Host: lnh-1-29.mv.com
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
Lines: 44

mr. ampersand wrote:
> =

> On 30 Sep 1996, Simon Buck wrote:
> =

> > Date: 30 Sep 1996 11:13:32 GMT
> > From: Simon Buck <sjb1@cus.cam.ac.uk>
> > Reply-To: Simon.Buck@Computing-Service.Cambridge.AC.UK
> > Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch, nl.taal, sci.lang
> > Subject: Re: Parlons =E9tranger Re: Why is France systematically exclud=
ed?
> > Followup-To: de.etc.sprache.deutsch,nl.taal,sci.lang
> >
> > Ysgrifennodd Brian O'Connell (bri@sccs.swarthmore.edu):
> >    In article <3248e9f4.828882@news.bart.nl>, bslikker@bart.nl (Berna) =
wrote:
> >> On Thu, 19 Sep 1996 11:10:04, Ruud Harmsen wrote:
> >>> In article <01bba31c$1aa8c320$308362cf@indirect.indirect.com> "Steve
> > MacGregor" <SteveMac@GoodNet.Com> writes:
> >>>> <<Natuerlich che la solution la piu prattica esta de speak multas
> >>>> lenguajes at the same tempo, comme =E7a, cada uno puede verstehen y
> >>>> despues podremos tambien fare la Antwort en la taal che ik sprekt
> >>>> besser.>>
> >>>> Was f=FCr een meshuggene gaijin!
> >>> Lemme ges. Jiddisch?
> >> Duits+Nederlands+Jiddisch+Japans.
> > "gaijin" is actually an abberation.  The real word is "Gaikokujin."
> > No, <abberation> is an aberration; <gaijin> is the only form that can
> > possibly follow <meshuggene>!
> =

> Or the singular: gaj/goi!
> =

>                 Rox (ein meshoggene hund)
> =

> http://www.xs4all.nl/~rox
> _______________
>  rox@xs4all.nl         Het gewin is de hoeksteen van de samenleving.
> ~~~~~~~~~~~~~~~

  Mir hace du mal the kopf! (wie KANN man so machen!?)
