Newsgroups: sci.lang,alt.uu.lang.misc,eunet.politics,soc.culture.europe,alt.politics.europe.misc,talk.politics.european-union,alt.gobment.lones
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!cornellcs!newsstand.cit.cornell.edu!news.kei.com!newsfeed.internetmci.com!newsxfer2.itd.umich.edu!agate!overload.lbl.gov!lll-winken.llnl.gov!decwrl!amd!netcomsv!uu4news.netcom.com!netcomsv!uu3news.netcom.com!ix.netcom.com!netcom.com!dasher
From: dasher@netcom.com (Anton Sherwood)
Subject: Re: Common European Language (was: Eurolang mailing list)
Message-ID: <dasherDK8957.Fp1@netcom.com>
Organization: That would be telling.
References: <817670469snz@storcomp.demon.co.uk> <4bcp6s$r3i@oden.abc.se> <819671760snz@storcomp.demon.co.uk> <4bnst0$o63@oden.abc.se>
Date: Wed, 27 Dec 1995 04:15:07 GMT
Lines: 14
Sender: dasher@netcom18.netcom.com

Kjell Rehnstroem <m9548@abc.se> says:
: Many years ago when I was an eager Esperanto user, I was talking to a
: Frenchman about someone having committed suicide. I said: "Li faris
: memmortigon" which is Esperanto for "He committed suicide". 

Why not "li mortigis sin"?

: "memmortigo" is natural for a speaker of Swedish, German, Polish,
: Russian and Finnish (to mention only a few languages). The Frenchman I
: talked to corrected me: "Suicidon" (which is suicide in the ackusative
: case). 
-- 
Anton Sherwood   *\\*   +1 415 267 0685   *\\*   DASher@netcom.com
I wasn't always anarcho-capitalist, you know.	--   Ubi scriptum?
