Newsgroups: sci.lang,alt.politics.ec,soc.culture.french
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!udel!gatech!howland.reston.ans.net!news.sprintlink.net!news.indirect.com!bud.indirect.com!stevemac
From: stevemac@bud.indirect.com (Pascal MacProgrammer)
Subject: Esperanto-English
Message-ID: <D5M8sy.JzM@indirect.com>
Sender: usenet@indirect.com (Internet Direct Admin)
Organization: Department of Redundancy Department
Date: Sat, 18 Mar 1995 03:10:10 GMT
X-Disclaimer: I have nothing to disclaim, deny, or disavow.
Lines: 38

Not so very long ago, kichenas@s6.math.umn.edu (Satyanad Kichenassamy) said...

>It appears ... that the same radical covers the
>semantic fields of `speak' and `utter.' Is that the case?
>Does Esperanto distinguish between the verbs
>
>to speak
>to say
>to tell
>to talk
>to utter?
>
>I gather parol- is modeled specifically after French and
>related languages.

  There are numerous verbs in Esperanto that cover that semantic space:

  paroli = to cause one's voice organs to function; to express one's 
thoughts verbally.  (talk, speak)

  diri = to make one's thoughts known through words; to express.  (say)

  babili = to talk together familiarly or intimately (chat, gossip)

  rakonti = to make known in detail, through speaking or writing, 
something that has happened, and its circumstances.  (tell, narrate)

  And of course, these can be modified by the standard affixes, giving 
words like babili=chat, babilac`i=cant, fibabili=gossip, babiladi=drone, 
ekbabili=blurt.  (I just now made up these last four words; others may 
see no use for them, or use them slightly differently, or use different 
roots.)

-- 
                              ==----=                    Steve MacGregor
                             ([.] [.])                     Phoenix, AZ
--------------------------oOOo--(_)--oOOo----------------------------------
        Help stamp out, eliminate, and abolish redundancy!
