Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!bb3.andrew.cmu.edu!newsfeed.pitt.edu!gatech!usenet.eel.ufl.edu!spool.mu.edu!uwm.edu!news-res.gsl.net!news.gsl.net!news.mathworks.com!enews.sgi.com!news.sgi.com!swrinde!howland.erols.net!newsfeed.internetmci.com!in3.uu.net!news2.ixa.net!ixa.net!news.questar.com!tholfsen
From: ptholfsen@netos.com (Paul Tholfsen)
Subject: Re: 'Greece' in Turkish
Message-ID: <8f7cc$121611.190@news.questar.com>
Date: Fri, 16 Aug 96 01:22:58 GMT
References: <321217D5.78EC@ctv.es> <4uuhft$gup@newsbf02.news.aol.com>
X-Newsreader: News Xpress Version 1.0 Beta #4
Lines: 22

In article <4uuhft$gup@newsbf02.news.aol.com>, gnhbos@aol.com (GnhBos) wrote:
>In article <321217D5.78EC@ctv.es>, David Garcia <falco@ctv.es> writes:
>
>>Gareth Williams wrote:
>>(...)I noticed that the Turkish word for 'Greece' is 'Yunanistan'.
>>***********************
>>I don't know what does it mean, but in Arabic the word for Greece is 
>>'yuunan' too.
>>
>>				David Garcia Falco
>
>It maybe "Ard El Yuunan" in Arabic, or the Land of Greece".

For what it's worth, Turkish has one word for a Greek living in Istanbul: Rum, 
(which means Roman, and is derved from the Byzantine period), and another 
word: Yunanli for (I believe), any other Greek.

----------------------------------------------------------------------------
Paul Tholfsen
Bellingham, WA
ptholfsen@netos.com
----------------------------------------------------------------------------

