Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!cornellcs!travelers.mail.cornell.edu!news.kei.com!news.mathworks.com!newsfeed.internetmci.com!news.sprintlink.net!redstone.interpath.net!sas!mozart.unx.sas.com!sdcmvs.mvs.sas.com!EURMXK
From: EURMXK@sdcmvs.mvs.sas.com
Subject: Re: English spelling - in transition?
Sender: MVS NNTP News Reader <NNMVS@sdcmvs.mvs.sas.com>
Message-ID: <19950918055620EURMXK@sdcmvs.mvs.sas.com>
Date: Mon, 18 Sep 1995 09:56:00 GMT
X-Nntp-Posting-Host: sdcmvs.mvs.sas.com
References: <hZMC148.cinepott@delphi.com>
Organization: SAS Institute Inc.
Lines: 30

In article <hZMC148.cinepott@delphi.com>,
Bob <cinepott@delphi.com> writes:
 
<parts deleted for brevity>
>
> In 1835 Johann Nestroy used "nix" for the standard "nichts"
> repeatedly in his
Yes, and you can find this frequently in fiction that tries to reflect
everyday speech, but this does not mean that this kind of
spelling has influenced 'standard orthography' whatsoever.
 
> "Zu Ebener Erde und Erster Stock". In 1967 Wolfgang Bauer in his
> "Party For Six" wrote entirely in dialect with sentences such as:
> "Loss die Tuer offn. Sunst hea ma net, wonns laeutn. Klass, de
> Plottn! Goe?" Instead of the standard: "Lass die Tuer offen. Sonst
> hoere mich nett,wann es laeuten. Klass, die Platten! Gut?"
>
> I may not have gotten that entirely right, but you can see how
> nonstandard spellings are creeping into usage, albeit though in
> select genres (dialectic
> dialogue).
It would rather be: "Lass die Tuer offen. Sonst
hoeren wir (ma?) nicht, wenn sie laeuten. Klasse, die Platte (?)! Gut?"
I would still say this is not creeping into general usage - it's rather
a very specific situation. Moreover, there are hardly any standard
rules for writing (German) dialects, and hardly any writers of
dialectal literature agree on what a 'correct spelling' is.
 
Regards, 
M. Kiefer
