Newsgroups: sci.lang,k12.lang.deutsch-eng,soc.genealogy.benelux,soc.genealogy.german,alt.usage.german,soc.culture.german,soc.culture.belgium
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!cornellcs!travelers.mail.cornell.edu!news.kei.com!news.mathworks.com!news.duke.edu!agate!news.mindlink.net!van-bc!unixg.ubc.ca!ciao.trail.bc.ca!uc407
From: uc407@ciao.trail.bc.ca (TOM FRY)
Subject: Re: Lowlands language list
Message-ID: <DFyoKv.CCA@ciao.trail.bc.ca>
Followup-To: sci.lang,k12.lang.deutsch-eng,soc.genealogy.benelux,soc.genealogy.german,alt.usage.german,soc.culture.german,soc.culture.belgium
Organization: CIAO!
X-Newsreader: TIN [version 1.2 PL2]
References: <Pine.PTX.3.91j.950928142310.25386A-100000-100000@carson.u.washington.edu> <44nek6$iqk@news.asiaonline.net> <44pju2$e87@mckinley.cit.macalstr.edu>
Date: Thu, 5 Oct 1995 05:58:06 GMT
Lines: 20

Justin Mansfield (jmansfield@macalstr.edu) wrote:
: 	
: >Moin moin,
: >
: >Is dat 'hoer mal'n beten to' im internet? Un kuent we doa plattduetsch
: >schnacken?
: 	Is this "Low German"? And would you happen to know where I could find a
: couple of bible verses in Low German?

This might be a tad difficult, unless it was a recent re-translation from 
"standard" German. Seem to recall that there wasn't really a "standard" 
German until Luther undertook the task of translating the Bible into 
German. He made the decision as to which words from which dialects to 
use, with the result that the Bible he produced effectively defined the 
German language.
-- 
-----------------------------------------------------------------
Tom Fry                 uc407@ciao.trail.bc.ca
3798 Woodland Drive     voice: (604) 368-9315
Trail, BC               data:  (604) 368-9341
