Newsgroups: sci.lang,sci.lang.translation
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!news.bluesky.net!news.sprintlink.net!howland.reston.ans.net!EU.net!sun4nl!knowar!harmsen.knoware.nl!rharmsen
From: rharmsen@knoware.nl (Ruud Harmsen)
Subject: Re: need English names of non-English cities and countries
Sender: news@knoware.nl (News Account)
Message-ID: <rharmsen.643.00009862@knoware.nl>
Date: Mon, 19 Jun 1995 05:35:42 GMT
Lines: 6
References: <fll4dav.27.00112E1E@leeds.ac.uk> <3ro5sv$bng@cello.gina.calstate.edu> <3rsa0u$kph@gap.cco.caltech.edu>
Nntp-Posting-Host: harmsen.knoware.nl
Organization: none
X-Newsreader: Trumpet for Windows [Version 1.0 Rev A]
Xref: glinda.oz.cs.cmu.edu sci.lang:40429 sci.lang.translation:2329

In article <3rsa0u$kph@gap.cco.caltech.edu> ruben@cco.caltech.edu (Ruben Krasnopolsky) writes:
>  - Brasil or Brazil?  Of course, Spanish has no opposition between \s\
>and \z\, but Portuguese has.
Yes, but a single s between vowel in Portuguese is pronounced z.
The correct Portuguese spelling of Brazil is Brasil, prounounce with a very 
"think" (velarized) l, much like in English, almost as a w, Brazeew.
