Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!hookup!news.sprintlink.net!howland.reston.ans.net!news.starnet.net!wupost!waikato!comp.vuw.ac.nz!actrix.gen.nz!news
From: "Paul J. Kriha" <kriha_p@actrix.gen.nz>
Subject: Re: Pronouncing your name in another language
Message-ID: <D32LvA.FBs@actrix.gen.nz>
Sender: news@actrix.gen.nz (News Administrator)
Organization: Actrix Networks -- NZ Internet Service Providers.
Date: Fri, 27 Jan 1995 15:33:09 GMT
References: <D2G9pL.F36@actrix.gen.nz> <D2Gy3n.4AI@cogsci.ed.ac.uk> <D2HrA2.Mz3@actrix.gen.nz> <D2ynJK.FuF@cogsci.ed.ac.uk> <D30pp3.33q@actrix.gen.nz> <3g9gk3$8g7@nic.umass.edu>
X-Nntp-Posting-Host: kriha.actrix.gen.nz
Lines: 29

smailer@twain.oit.umass.edu (Ira Smailer) wrote:
>
> Paul J. Kriha (kriha_p@actrix.gen.nz) wrote:
 
[...]

> : "piano"     by "brnkos^lapka" (strummerpedal) and
> : "kapesni'k" (hankerchief) by "nosohlenoplenka" (nosephlegmcloth).
> 
> I kinda remember replacing "kapesni'k" by "c^istonosoplena" (clean-the-
> nose-cloth).

You are probably right, as I was tought this
some 35 years ago.

> 
> : Although "kapesnik" was already a Czech word he didn't like it 
> : because it was a _slavish_ translation of German "das Sacktuch".
> 
> Huh? "Kapesnik" has nothing to do with "Sacktuch" (then it would have
> to be "pytelni'k" or some such. It should be coming from "kapsa" =
> pocket.

I am sure it does.
Even my tiny Kolibri-Wo"rterbuch confirms it:
der Sack     = pytel; kapsa; vak;
das Sacktuch = kapesni' s^a'tek

Paul JK
