Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!bb3.andrew.cmu.edu!nntp.sei.cmu.edu!news.psc.edu!hudson.lm.com!godot.cc.duq.edu!news.duke.edu!news.mathworks.com!newsfeed.internetmci.com!howland.reston.ans.net!vixen.cso.uiuc.edu!uchinews!ellis!deb5
From: deb5@ellis.uchicago.edu (Daniel von Brighoff)
Subject: Re: English is a Germanic Language?
X-Nntp-Posting-Host: midway.uchicago.edu
Message-ID: <DG23oK.K3I@midway.uchicago.edu>
Sender: news@midway.uchicago.edu (News Administrator)
Reply-To: deb5@midway.uchicago.edu
Organization: The University of Chicago
References: <5vDaIwXCf$B@tiger.toppoint.de> <DG0x3K.FIM@hpqmoea.sqf.hp.com>
Date: Sat, 7 Oct 1995 02:17:07 GMT
Lines: 22

In article <DG0x3K.FIM@hpqmoea.sqf.hp.com>,
Dick Kaulfuss <dkaulf@hpqt0147.sqf.hp.com> wrote:
>Achim Stenzel (achim@tiger.toppoint.de) wrote:

>: BTW, in Edinburgh it is "refectory". I would welcome  
>: enlightenment as to the differences between these terms..
>
>  And Glasgow. The refectory is/was the communal eating area in monasteries
>  and other religious establishments.  I don't think "mensa" ever made it
>  into British English in this context.

"is" in my native dialect and, I suspect, American English in general,
though it's such a rare word, it's hard to be sure.  I've only ever used
it or heard it used when talking about the layout of a monastery or priory
and, until now, I'd never seen it in print.



-- 
	 Daniel "Da" von Brighoff    /\          Dilettanten
	(deb5@midway.uchicago.edu)  /__\         erhebt Euch
				   /____\      gegen die Kunst!
