Newsgroups: sci.lang
From: philip@storcomp.demon.co.uk (Phil Hunt)
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!rochester!udel!news.mathworks.com!news.alpha.net!uwm.edu!math.ohio-state.edu!howland.reston.ans.net!swrinde!pipex!peernews.demon.co.uk!storcomp.demon.co.uk!philip
Subject: Re: Dialect non-continua?
References: <3i65fh$1ho@er7.rutgers.edu> <D4BpG4.4LLq@austin.ibm.com> <3idft0$ssl@fs7.ece.cmu.edu>
Reply-To: philip@storcomp.demon.co.uk
X-Newsreader: Demon Internet Simple News v1.27
Lines: 17
X-Posting-Host: storcomp.demon.co.uk
Date: Thu, 23 Feb 1995 03:09:25 +0000
Message-ID: <793508965snz@storcomp.demon.co.uk>
Sender: usenet@demon.co.uk

In article <3idft0$ssl@fs7.ece.cmu.edu>
           bruno@ibis.ece.cmu.edu "Marcelo Bruno" writes:
> In article <D4BpG4.4LLq@austin.ibm.com>, olivier@austin.ibm.com (Olivier
>  Cremel) writes:
> |> 
> |>  some syntax constructs like "va chercher du pain pour les enfants manger",
> |> which more often than not leaves my fellow Frenchmen puzzled.
> 
>  I am curious about this sentence. Is it really Germanic influence? The
> reason I am asking is because the use of reduced infinitive clauses
> to avoid the subjunctive is perfectly grammatical in other Romances.

Yes, but the genitive case ending on "enfant-s" is Germanic.

-- 
Phil Hunt...philip@storcomp.demon.co.uk
Majority rule for Britain!
