Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!europa.eng.gtefsd.com!howland.reston.ans.net!news.sprintlink.net!malgudi.oar.net!chemabs!rmt51
From: rmt51@cas.org ()
Subject: Re: Slavic, IBM commercials
Message-ID: <1995Jan11.215411.13905@chemabs.uucp>
Sender: Rick Turkel (rturkel@cas.org)
Organization: Chemical Abstracts Service, Columbus, Ohio
References: <3epiv7$hem@agate.berkeley.edu> <D258EJ.Ipp@actrix.gen.nz>
Date: Wed, 11 Jan 1995 21:54:11 GMT
Lines: 48

In article <D258EJ.Ipp@actrix.gen.nz>,
Paul J. Kriha <kriha_p@actrix.gen.nz> wrote:
>coby@euler.Berkeley.EDU (Coby (Jacob) Lubliner) wrote:
>>
>> I have two question regarding Slavic languages.  I hope someone
>> in sci.lang can answer them, and I would appreciate either
>> e-mail or a post.
>>
>> 1)  In Switzerland I bought a CD, made in Holland, of Geregorian
>> chant sung by a group (not further identified) called Slovenska
>> Kamerata.  How do I know whether the group is Slovak or Slovene?
>> Incidentally, how do you say "Slovak" in Slovene and "Slovene"
>> in Slovak?
>
>
>I am not a native speaker of Slovak but I take stab at
>some of it by extrapolating from Czech and Russian.
>I think the group is most probably Slovak.
>
>"Slovenska" = adjective Slovak/Slovakian in Slovak language
>              (-a if related to feminine noun, ie Kamerata)
>              (-y masculine adjective, -e neutrum adjective)
>"Slovensko" = Slovakia in Slovak
>"Slovinsko" = Slovenia in Slovak
>"Slovin/Slovinec" = Slovene person in Slovak
>
>I am not sure about exact Slovene spelling so
>I leave it for somebody else to supply the exact answer.
>
>However, I am almost sure that Slovenes would not
>spell Slovenian as "Slovenska".

Ah, but they do!  So the term "Slovenska" means "Slovakian" in Slovak and
"Slovenian" in Slovenian.  In Slovak, "Slovenian (f)" is indeed "slovinska,"
while in Slovenian, "Slovakian (f)" is "slovas^ka" (where "s^" is an "s"
with a little "v" above it).  This from a native speaker of each language.

>Paul JK

As for Coby's question on the IBM ad, I think it's Polish, although I
haven't been able to find a native Polish speaker who's seen the ad to
verify this.  I know for sure that it's not Russian or any South-Slavic
language.
-- 
Rick Turkel         (___  _____  _  _  _  _  __     _  ___   _   _  _  ___
rturkel@freenet.columbus)oh.us|   |  \  )  |/  \     |    |   |   \__)    |
rturkel@cas.org        /      |  _| __)/   | ___)    | ___|_  |  _(  \    |
Rich or poor, it's good to have money.  Ko rano rani | u jamu pada.
