Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!europa.eng.gtefsd.com!howland.reston.ans.net!EU.net!sun4nl!mcv
From: mcv@inter.NL.net (Miguel Carrasquer)
Subject: Re: en franglais dans le texte
Message-ID: <Cxy9Fw.5Go@inter.NL.net>
Organization: NLnet
References: <3814sb$7pa@panix2.panix.com> <D> <CxxAoF.CrC@junior.BinTec.DE>
Date: Thu, 20 Oct 1994 02:26:20 GMT
Lines: 24

In article <CxxAoF.CrC@junior.BinTec.DE>,
Gabriella I. Szondy <gaby@junior.bintec.de> wrote:
>
>One which always makes me laugh is "bifteck" or if you're lucky "bifsteck",
>but maybe that is specifically Provencale je ne sais pas
>

Manybe years ago, in the Catalonian village my mother is from, 
there was a sudden hot-dog craze.  Overnight, small restuarants appeared  
all over the place selling `Frankfurts'.  Most of them were called
"Frankfurt".  With so much competition going on in such a small market
(10.000 souls, and how many weenies can a person eat a day?), it became 
a necessity to come up with new adventurous sausage dishes, preferrably 
German-style.  In one of them, one day I discovered a new entry on the menu:

!Nuevo!   BRAKBURT		100,=

It took me a while (I had to order one) before I figured out this was 
"Bratwurst".  (Incidentally, "braken" is _to vomit_ in Dutch).

-- 
Miguel Carrasquer         ____________________  ~~~
Amsterdam                [                  ||]~  
mcv@inter.NL.net         ce .sig n'est pas une .cig 
