Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!uunet!EU.net!uknet!festival!edcogsci!iad
From: iad@cogsci.ed.ac.uk (Ivan A Derzhanski)
Subject: Re: "Slave" vs "Slav"
Message-ID: <D6BpC1.JEF@cogsci.ed.ac.uk>
Organization: Centre for Cognitive Science, Edinburgh, UK
References: <3kpu6a$b3u@fiesta.srl.ford.com> <3kq4vd$d5f@panix.com> <3kseun$obt@fiesta.srl.ford.com>
Date: Fri, 31 Mar 1995 21:07:11 GMT
Lines: 23

In article <3kseun$obt@fiesta.srl.ford.com> pace@mozart.srl.ford.com (Tony Pace) writes:
>>>>apparently, "Slav" has no meaning in any Slavic language.
>
>On the contrary, Mr. Jacobsen's erudite posting clearly showed that
>the word Slav does in fact have meaning(s) in Slavic languages.

I must have missed that article.

>[...] slavic in slavic also means 'of the word'

Does it?  What is your response to Vasmer's opinion that _slov-&ninU_
can not be derived from _slov-o_ `word', because nouns in _-&ninU_ are
always derived from toponyms, not from common nouns?  That is, _X-&ninU_
does not mean `of the X'; it means `from X', where X is an area on the map,
and we're still short of an area with an appropriate name.

Note that I'm just reporting what Vasmer says; I'm no expert in Old Slavic.

-- 
`"Na, na ... ah mean, *no wey*, wi aw due respect, ma lady," stammers Joe.'
Ivan A Derzhanski (iad@cogsci.ed.ac.uk)    (J Stuart, _Auld Testament Tales_)
* Centre for Cognitive Science,  2 Buccleuch Place,   Edinburgh EH8 9LW,  UK
* Cowan House E113, Pollock Halls, 18 Holyrood Pk Rd, Edinburgh EH16 5BD, UK
