Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!udel!gatech!howland.reston.ans.net!news.sprintlink.net!pipex!uknet!festival!edcogsci!iad
From: iad@cogsci.ed.ac.uk (Ivan A Derzhanski)
Subject: Re: Esperanto as a stepping stone?
Message-ID: <D27snB.MwA@cogsci.ed.ac.uk>
Organization: Centre for Cognitive Science, Edinburgh, UK
References: <elnaD22xoI.Hwz@netcom.com> <D23yws.FBA@cogsci.ed.ac.uk> <3erapi$240@ixnews3.ix.netcom.com>
Date: Wed, 11 Jan 1995 00:13:56 GMT
Lines: 24

In article <3erapi$240@ixnews3.ix.netcom.com> mloMark@ix.netcom.com (Mark Odegard) writes:
>"Buccleuch" is one of those orthographically lunatic words that gives 
>those of us across The Pond the willies.  I *think* I have heard the 
>correct (local) pronounciation,

That is, [b@k'lu:]?

>but I still want to say something like /'b@kluk/ (a.u.e. representation).

Oddly, it has never occurred to me to pronounce it as [bok'luk]
(Bulgarian _bokluk_ `garbage').  :-)

>When native speakers (such as I) have problems deciphering what is 
>meant, I can only commiserate with non-native speakers.

You shouldn't.  By default non-native speakers should have much less
trouble with spelling than native speakers, since a greater part of
their exposure to the language happens through its written form.

-- 
`Release Jesus wi this mob hangin aroon?  Nae chance!'  (The Glasgow Gospel)
Ivan A Derzhanski (iad@cogsci.ed.ac.uk, iad@chaos.cs.brandeis.edu)
* Centre for Cognitive Science,  2 Buccleuch Place,   Edinburgh EH8 9LW,  UK
* Cowan House E113, Pollock Halls, 18 Holyrood Pk Rd, Edinburgh EH16 5BD, UK
