Newsgroups: sci.lang.translation,sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!nntp.club.cc.cmu.edu!hudson.lm.com!news.pop.psu.edu!news.cac.psu.edu!howland.reston.ans.net!pipex!uunet!psinntp!gatekeeper.nsc.com!voder!berlioz.nsc.com!berlioz!tang
From: tang@hotshot.nsc.com (Donald Tang)
Subject: Re: International Language.
In-Reply-To: horne-scott@cs.yale.edu's message of 6 Jan 1995 22:15:19 -0500
Message-ID: <TANG.95Jan7132717@hotshot.nsc.com>
Lines: 29
Sender: news@berlioz.nsc.com (UseNet News account)
Organization: National Semiconductor
References: <3eeq5p$nb@access2.digex.net> <3eiuarINNoho@SUNED.ZOO.CS.YALE.EDU>
	<fangshim.4.789385855@student.msu.edu>
	<3el107INN7ug@SUNED.ZOO.CS.YALE.EDU>
Date: Sat, 7 Jan 1995 21:27:17 GMT
Xref: glinda.oz.cs.cmu.edu sci.lang.translation:509 sci.lang:34027


In article <3el107INN7ug@SUNED.ZOO.CS.YALE.EDU> horne-scott@cs.yale.edu (Scott Horne) writes:

> In article <fangshim.4.789385855@student.msu.edu>, fangshim@student.msu.edu (Shimin Fang) writes:
> <In article <3eiuarINNoho@SUNED.ZOO.CS.YALE.EDU> horne-scott@cs.yale.edu (Scott Horne) writes:
> <>In article <3eeq5p$nb@access2.digex.net>, lojbab@access.digex.net (Logical 
> <Language Group) writes:><
> <><Loglan/Lojban words are not very much like the words in any other language.
> <><For example, the word for "son" (more precisely, "is a son of") is "bersa".
> <><This shows bits and pieces of Chinese "er",
> <>
> <>_Er2_ in the sense `son' isn't an independent word in Chinese.
> <
> <Er2 is an independent word in ancient Chinese and modern written Chinese.
>                                                    ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
> 
> No.  It cannot be used in such sentences as *_Ta1 shi4 wo3 de er2_ `He is
> my son'.
> 
> 					--Scott
> 

But you can use it in -- xiao3 er2  'little son'
                      -- Ta1 you3 yi4 er2 yi4 nu:3  'He has a son and a daughter'

--
             
Donald Tang | tang@asic.nsc.com | Tel:(408)721-7614 | Fax:(408)730-5659

