Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!europa.eng.gtefsd.com!howland.reston.ans.net!EU.net!sun4nl!mcv
From: mcv@inter.NL.net (Miguel Carrasquer)
Subject: Re: Russian words in English
Message-ID: <Cy6xF4.68y@inter.NL.net>
Keywords: russian words english
Organization: NLnet
References: <ag.2.00098E4E@interaccess.com> <38gh35$hql@panix2.panix.com>
Date: Mon, 24 Oct 1994 18:45:03 GMT
Lines: 23

In article <38gh35$hql@panix2.panix.com>, Pierre Jelenc <rcpj@panix.com> wrote:
>In article <ag.2.00098E4E@interaccess.com>,
>Andy Goryachev <ag@interaccess.com> wrote:
>>Ladies & Gentlemen!
>>
>>I wonder if any words exist (besides perhaps Perestroika and Glastnost) that 
>>was borrowed from Russian language into English.  Particular interest is 
>>pre-communist era.
>
>Troika
>Bistro (via French)
>Chernozem
>Samovar
>Blini  (and several other food terms)
>

Speaking of French (Swiss-French, I believe), there's the
brand of pencils called "Caran d'Ache".

-- 
Miguel Carrasquer         ____________________  ~~~
Amsterdam                [                  ||]~  
mcv@inter.NL.net         ce .sig n'est pas une .cig 
