Newsgroups: sci.lang,sci.lang.translation,alt.usage.english
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news.dfci.harvard.edu!camelot.ccs.neu.edu!nntp.neu.edu!news.eecs.umich.edu!newshub.tc.umn.edu!spool.mu.edu!howland.erols.net!worldnet.att.net!news.bbnplanet.com!cpk-news-hub1.bbnplanet.com!newsfeed.internetmci.com!metro.atlanta.com!news.new-york.net!nonexistent.com!not-for-mail
From: John Cowan <cowan@ccil.org>
Subject: Re: Anounsing a nu Ingglish spelling
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
X-Nntp-Posting-User: cowanj
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Organization: Lojban Peripheral
Message-ID: <E446t2.AvK@nonexistent.com>
References: <32CC6CE5.4E47@kkc.hawaii.us> <rharmsen.1872.000CD8E9@knoware.nl> <32DADE7B.3C37@scruznet.com> <rharmsen.1903.000C02C6@knoware.nl> <32DBC467.441@postoffice.worldnet.att.net> <32DC1F42.5EEC@sn.no> <32DD7CCB.20F4@auckland.ac.nz>
X-Mailer: Mozilla 3.0 (WinNT; I)
Mime-Version: 1.0
X-Trace: 853440372/9796
X-Nntp-Posting-Host: bsd1.nyct.net
Date: Thu, 16 Jan 1997 18:46:35 GMT
Lines: 15
Xref: glinda.oz.cs.cmu.edu sci.lang:68298 sci.lang.translation:11579

David Bedggood wrote:

>  "Modernising" Chaucer would be pointless - many of the words he uses no
> longer exist. If you modernise his works, you have to translate them
> into Modern English.

Well, yes and no.  Typical student editions of Chaucer do not
*modernize* the spelling, but they do *regularize* it to some
extent, smoothing out much of the variable spelling of the
manuscripts.  The same is true of modern printings of Shakespeare
and of the King James Bible.

-- 
John Cowan						cowan@ccil.org
			e'osai ko sarji la lojban
