Newsgroups: sci.lang
Path: cantaloupe.srv.cs.cmu.edu!das-news2.harvard.edu!news2.near.net!news.mathworks.com!udel!gatech!howland.reston.ans.net!EU.net!sun4nl!knowar!harmsen.knoware.nl!rharmsen
From: rharmsen@knoware.nl (Ruud Harmsen)
Subject: Re: Pronouncing your name in another language
Sender: news@knoware.nl (News Account)
Message-ID: <rharmsen.138.00046F62@knoware.nl>
Date: Tue, 17 Jan 1995 09:26:04 GMT
Lines: 19
References: <J8yYBWU.padrote@delphi.com> <moose-1101951036570001@pacsci-28.pacsci.org> <3f5tif$l5o@nic.umass.edu> <9501423.14645@mulga.cs.mu.OZ.AU>
Nntp-Posting-Host: harmsen.knoware.nl
Organization: none
X-Newsreader: Trumpet for Windows [Version 1.0 Rev A]

In article <9501423.14645@mulga.cs.mu.OZ.AU> thed@mundil.cs.mu.OZ.AU (Paul Benjamin DWERRYHOUSE) writes:
>And another example is Finland, where the native word is Suomeen (I think)...
>what caused the word Finn to come into existance?
Maybe the Swedish word for it? Many Finns are Swedish speaking.

>I'm sure there are other examples... Hungary, Greece, Albania (?),
>Croatia (although I can see a resemblance to Hrvatska), etc...
Right, Hungary is Magyarorszag in their own language, Magyar being a Hungarian.
(Pronounced mujjurr-or-sug roughly) 

>[And as a brief aside, wasn't there someone a few years ago claiming that we
> had got it all wrong, and should still refer to Beijing as Peking?
> Interestingly enough, we still refer to Shanghai as Shanghai, at least
> here in Australia, or is that one of the new versions?]
Can someone clarify about this way to write Chinese? I heard that the 
distinction p-b ( and likewise t-d, k-g etc,etc) in Chinese is not 
voiced-voiceless, but aspirated-non aspirated. Yet I heard a Chinese say 
Beijing once with a sound that looked like a voiced b to my ears. There are 
many kinds of Chinese I suppose, does that explain it?
