Donna M. Gates

Language Technology Institute

School of Computer Science

Carnegie Mellon University

5000 Forbes Ave

Pittsburgh, Pa. 15213

Cell:   412-657-6027                                                                                      dmg@cs.cmu.edu

Work:  412-268-6594

 

Knowledge Engineer

 

     I have 20 years experience in Knowledge Engineering and Natural Language Processing with expertise in grammar writing, designing and maintaining large lexical and semantic databases, and designing semantic representations (interlingua) for Machine Translation  and Computer Assisted Language Instruction.  I have experience programming in LISP and Perl.

 

Professional Experience: 

 

Current:     NLP Linguist/Knowledge Engineer   (1986-Present)

                    Research Associate III,  Language Technologies Institute,

                    Carnegie Mellon University, Pittsburgh, Pa.

 

    The following list comprises my most significant accomplishments in the 

    areas of  Machine Translation and Computer Assisted Language Learning.

 

Ø      Worked on numerous MT for spoken and written language and CALL projects.

Ø      Headed MT grammar writing team for Nespole!

Ø     Headed interlingua design and implementation for international spoken and text machine translation

       projects: Nespole!, CSTAR, and Estrato.

Ø     Implemented Spanish ALICE computer assisted language instruction prototype.

Ø     Implemented translation evaluation grading program (Perl and LISP).

Ø     Implemented interlingua re-formatter for CMU Nespole! generator.

Ø     Implemented inflectional morphology rules for Spanish (for three different projects).

Ø     Wrote and presented papers and other talks at various conferences.

                                                                                                                                                                                                                      

1986-Present   Knowledge Engineer, Carnegie Mellon University

  • RADAR (2003-present) :  a software-based "cognitive personal assistant"

o       Developed grammars and programs to parse and interpret scheduling emails.

o       Developed grammars and code to annotate temporal expressions.

  • Nespole! (1999-2003) : International spoken language translation project.

o       Headed cross-site interlingua team and CMU grammar writing team.

o       Implemented program to maintain and automatically generate the interlingua specification in human and

                  machine readable formats.

o       Responsible for grammar writing team and English generation.

o       Trained new interlingua users and grammar writers.

o       Contributed to various conference papers and presented talks on Nespole! semantic representation.

o       Rewrote grading program in Perl.

  • CSTAR II (1997-1999): Consortium for Spoken Translation Advanced Research.

o       Responsible for (but not limited to) writing English grammars and lexicons and training new grammar writers, 

      coordinating evaluations and developing and maintaining interlingua specification for all CSTAR partners.

o       Wrote/Co-Wrote and presented conference and journal papers.

  • Enthusiast (1994-1996):  Spanish to English Spoken Machine Translation project

o       Responsible for Spanish and English analysis and generation grammars.

o       Responsible for scheduling task interlingua representation.

o       Responsible for system evaluation, wrote grading program in LISP. 

o       Improved automatic utterance segmentation program.        

·        Estrato (1991-1993) : Spanish-English machine translation for ISO documents.

o       Responsible for training new knowledge engineers.

o       Responsible for all  Spanish and English knowledge sources.

o       Designed and implemented new knowledge acquisition tools. 

·        ALICE (1990-1991) :  Computer Assisted Language Instruction Program

o       Implemented proto-type of Spanish ALICE on a Machintosh.

o       Created a verb paradigm generator in Common LISP

o       Wrote Spanish morphology rules for all inflected words.

o       Created ALICE interface in HyperCard-like program.

o       Analyzed student essays for errors and created rule patterns for error detection.

o       Added videodisc look-up for common Spanish expressions.

·        KBMT-89 (1986-1989) : Knowledge Based Machine Translation

o       Wrote English grammars, lexicons and lexical semantic mapping rules. 

o       Wrote programs for testing the translations (LISP).

1985-1986  Graduate Student Researcher for University of Pittsburgh,

                   Linguistics  Department.  Pittsburgh, Pa.

o       Designed new parser and wrote grammars to catch student errors for an ESL computer assisted language

      instruction research project.   

o       Taught Intermediate ESL to spouses of students.       

1985           Student worker on MINA project at University of Pittsburgh, Learning  

                   Research and Development Center. Pittsburgh, Pa.

o       Entered lexical database information.

o       Wrote grammars for error detection.

o       Wrote rule patterns for catching student errors.

 

Languages: Native speaker of English, highly proficient in Spanish, beginner in 

                         Italian and familiar with German and Russian.  Excellent  presentation, 

                       communication, and writing skills.

Education:

2003-present  Carnegie Mellon University, Department of Modern Languages and

                        the Language Technologies Institute’s joint  Masters in Computer

                        Assisted Language learning program.

1984-1988    University of Pittsburgh, Department of Linguistics.  Graduate work in 

                    Linguistics,  Spanish Linguistics and Teaching English as a Second Language.

1984           BA, Summa Cum Laude, University of Pittsburgh, Department of Hispanic  Languages

                    and Literature,  Dean’s List,  Foreign Language National Honor Society (Phi Sigma Iota) 

                   Major: Spanish,  Minor: Linguistics.

1982            Associates Degree, Community College of Allegheny County,

                    Awarded the Foreign Languages Departmental Award,

                    Dean’s List, and Awarded the Annual Pitt Connection Scholarship.

 

Computer Skills:

Ø      UNIX and Linux                              Highly Proficient (Decs, HPs, Suns, and PCs.)

§        LISP                                            Highly Proficient (including various dialects)

§        Perl                                             Highly Proficient

§        C++                                             Proficient (limited experience)

§        EMACS                                       Expert (able to program new functions in LISP)

§        Latex                                           Proficient

§        HTML                                         Familiar

Ø      MS Windows                                    Proficient

·        Power Point                               Proficient

·        MS Word and Excel                  Familiar

Ø      Macintosh                                         Familiar

·        HyperCard                                  Familiar

·        Coral Common Lisp        Proficient

 

Knowledge Engineering Skills: 

        Expert in grammar writing, designing lexicons and semantic databases and designing interlingua. 

Experience designing and writing programs to assist in knowledge acquisition.

 

 

 

 Continuing Education:

    Introduction to Language Technologies for CALL (2003 CMU)

    Workshop on MT Evaluation  (Geneva 2001)

    WordNet Workshop (ACL 2001)

    Beginning Italian (2000 CCAC informal program)

    Introduction to Programming in C++  (1999 CMU)

    Introduction to Foreign Language Teaching (1992 University of Pittsburgh)

    Natural Language Processing I (audit 1991 CMU)

 

Primary Publications:

 

Miller, K., Gates, D., Underwood, N., Magdalen, J., ``Evaluation of Machine

Translation Output for an Unknown Source Language: Report of an ISLE-Based Investigation''

MT Summit VIII, Santiago di Compostela, Spain, September 2001.

http://www.eamt.org/summitVIII/papers/miller-2.pdf

 

Gates, D, and Shell, P. "Rule-Based Acquisition and Maintenance of Lexical and Semantic

Knowledge" Sixth EACL Conference Proceedings, 1993, Pages 149-157.

 

Levin, L., D. Gates, A. Lavie, F. Pianesi, D. Wallace, T. Watanabe and M. Woszczyna, "Evaluation

of a Practical Interlingua for Task-Oriented Dialogue". In Proceedings of ANLP/NAACL-2000 Workshop on Applied

Interlinguas, Seattle, WA, April 2000.

 

Levin, L., D. Gates, A. Lavie and A. Waibel, "An Interlingua Based on Domain Actions for

Machine Translation of Task-Oriented Dialogues". In Proceedings of ICSLP-98, Sydney, Australia, November 1998.

 

Gates, D., A. Lavie, L. Levin, A. Waibel, M. Gavalda, M. Woszczyna and P. Zhan.  ``End-to-end Evaluation in JANUS: a Speech-to-speech Translation System''. In Dialogue Processing in Spoken Language Systems: Revised Papers from ECAI-96 Workshop, E. Maier, M. Mast and S. LuperFoy (eds.), LNCS series, Springer Verlag, June 1997.

 

Lavie, A., D. Gates, N. Coccaro and L. Levin. ``Input Segmentation of Spontaneous Speech in JANUS: a Speech-to-speech Translation System''. In Dialogue Processing in Spoken Language Systems: Revised Papers from ECAI-96 Workshop, E. Maier, M. Mast and S.LuperFoy (eds.), LNCS series, Springer Verlag, June 1997.

 

Levin, L., Evans, D.A., and Gates, D. "The ALICE System: A workbench for Learning and Using Language." CALICO Journal, Volume 9, No, 1., 1991,Pages 27-56.

 

Gates, D., McCardell, R., Takeda, K., and Nirenburg, S., "Generation Lexicons." In K. Goodman and S. Nirenburg(eds.) The KBMT Project: A Case study in Knowledge-Based Machine Translation. San Mateo: Morgan Kaufmann. Pages 145-163. 1991

 

Donna Gates, Koichi Takeda, Teruko Mitamura, Lori Levin and Marion Kee.

"Analysis and Generation Grammars" in Machine Translation 4: 53-66, 1989

 

Donna Gates, Dawn Haberlach, Todd Kaufmann, Marion Kee, Rita McCardell,

Teruko Mitamura, Ira Monarch, Stephen Morrisson, Sergei Nirenburg,

Eric Nyberg 3rd, Koichi Takeda and Margalit Zabludowski

"Lexicons" in Machine Translation 4: 67-112, 1989

 

Donna Gates, Lori Levin, "Parsing in Computer Assisted Grammar Checking"

May 1986. Computers and Writing Conference.

Learning Research and Development Center, University of Pittsburgh.